剑桥少儿英语| 剑桥主体五级| 伦敦三一口语| BETS考试| 新概念英语| 英语作文库| 英语题库| 考级试题库| 应用英语| 趣味英语| 师资培训

《弟子规》中英文版 第七章 余力学文(3)

2009-10-23 10:10 来源:大耳朵英语 作者:佚名 [打印] [评论]

列典籍。有定处。

Each of the books that you use should have its proper place on the shelf.

My books should be classified, placed on the bookshelves,

and in their proper places.

读看毕,还原处。

After you’ve finished your reading, put them back in the place they belong.

After I finish reading a book, I will put it back where it belongs.

虽有急。卷束齐。

Although you may be in a hurry, you should close your books the right way.

Even if I am in a hurry,

I still must neatly roll up and bind the open bamboo scroll I have been reading.

有缺坏。就补之。

If the pages or covers are damaged, be sure to take time to repair them.

Any missing or damaged pages ought to be immediately repaired.

非圣书。屏勿视。

What hasn’t been written by sages is not something you should be reading.

If it is not a book on the teachings of the saints and sages,

it should be discarded and not even looked at.

蔽聪明。坏心志。

Such books block your intelligence and undermine your resolve.

Such books can block my intelligence and wisdom, and

will undermine my aspirations and sense of direction.

勿自暴。勿自弃。

Don’t ever look down on yourself or fail to progress toward goodness.

Neither be harsh on myself, nor give up on myself.

圣与贤。可驯致。

We all can gradually learn to become worthies and sages.

To be a person of high ideals, moral standards and virtue

is something we can all attain in time.

〈余力学文〉原文:

不力行但学文 长浮华 成何人 但力行 不学文 任己见 昧理真

读书法有三到 心眼口 信皆要 方读此 勿慕彼 此未终 彼勿起

宽为限紧用功 工夫到 滞塞通 心有疑 随札记 就人问 求确义

房室清墙壁净 几案洁 笔砚正 墨磨偏 心不端 字不敬 心先病

列典籍有定处 读看毕 还原处 虽有急 卷束齐 有缺坏 就补之

非圣书屏勿视 敝聪明 坏心志 勿自暴 勿自弃 圣与贤 可驯致
 

关于小学课外读物 弟子规的新闻

焦点新闻

更多>>